Adhyāya 227: Duryodhana’s Deliberation and the Ghoṣa-yātrā Pretext
Dvaita-vana
अहं जाने नैतदेवमिति राजन् पुनः पुन: । क्योंकि उस वनके निवासियोंने उस समय छः: पत्नियोंके गर्भसे ही उस बालककी उत्पत्ति बतायी थी। राजन! यद्यपि स्वाहाने सप्तर्षियोंसे बार-बार कहा कि “यह मेरा पुत्र है। मैं इसके जन्मका रहस्य जानती हूँ; लोग जैसी बात उड़ा रहे हैं, वैसी नहीं है।” (तो भी वे सहसा उसकी बातपर विश्वास न कर सके)
ahaṁ jāne naitad evam iti rājan punaḥ punaḥ |
Маркандейя сказал: «О царь, я знаю, что это не так», — повторял он снова и снова. Ибо тогдашние обитатели леса распускали слух, будто мальчик родился из чрева шести жён. Но Сваха многократно говорила Семи риши: «Он — мой сын; мне ведомо таинство его рождения: не таково дело, как люди разносят молву». И всё же они не смогли сразу поверить её словам.
मार्कण्डेय उवाच