Draupadī’s Instruction on Marital Conduct and Household Discipline (चित्तग्रहण-उपदेश)
एता नद्यस्तु धिष्ण्यानां मातरो या: प्रकीर्तिता: । सिन्धुनद, पंचनद, देविका, सरस्वती, गंगा, शतकुम्भा, सरयू, गण्डकी, चर्मण्वती, मही, मेध्या, मेधातिथि, ताम्रवती, वेत्रवती, कौशिकी, तमसा, नर्मदा, गोदावरी, वेणा, उपवेणा, भीमा, वडवा, भारती, सुप्रयोगा, कावेरी, मुर्मुरा, तुंगवेणा, कृष्णवेणा, कपिला तथा शोणभद्र “-ये सब नदियाँ और नद हैं, जो अग्नियोंके उत्पत्ति-स्थान कहे गये हैं
etā nadyas tu dhiṣṇyānāṃ mātaro yāḥ prakīrtitāḥ | sindhunadaḥ pañcanadaḥ devikā sarasvatī gaṅgā śatakumbhā sarayū gaṇḍakī carmaṇvatī mahī medhyā medhātithiḥ tāmravatī vetravatī kauśikī tamasā narmadā godāvarī veṇā upaveṇā bhīmā vaḍavā bhāratī suprayogā kāverī murmūrā tuṅgaveṇā kṛṣṇaveṇā kapilā tathā śoṇabhadraḥ ||
Маркандейя сказал: «Эти реки прославляются как “матери” дхишнья (dhiṣṇya) — священных огненных алтарей, источников, откуда устанавливаются и поддерживаются ритуальные огни: Синдху, Панчанада, Девика, Сарасвати, Ганга, Шатакумбха, Сараю, Гандаки, Чарманвати, Махи, Медхья, Медхатитхи, Тамравати, Ветравати, Каушики, Тамаса, Нармада, Годавари, Вена, Упавена, Бхима, Вадава, Бхарати, Супрайога, Кавери, Мурмура, Тунгавена, Кришнавена, Капила и также Шонабхадра. Перечисляя их, текст связывает географию с дхармой: чистота и непрерывность ведийских обрядов зависят от почитания животворящих вод, делающих жертвоприношение возможным».
मार्कण्डेय उवाच
The passage sacralizes rivers as ‘mothers’ of ritual fire-altars, implying that dharma and Vedic practice are sustained by honoring natural sources of purity and continuity—waterways that enable sacrifice, cleansing, and right conduct.
Mārkaṇḍeya is enumerating a traditional list of rivers, presenting them as revered sources connected with the establishment and maintenance of sacred fires (dhiṣṇyas), thereby mapping spiritual authority onto the landscape.