Skanda–Svāhā-saṃvāda; Gaṇa-vyutpatti and Śvetaparvata-vaibhava
Chapter 220
जो हृदयमें क्रोध धारण किये धनुष और मालासे विभूषित हो रथपर बैठकर हर्ष और उत्साहके साथ युद्धमें शत्रुओंका नाश करते हैं, उसका नाम है 'अमोघ' अग्नि ।। उक्थो नाम महाभाग त्रिभिरुक्थैरभिष्ठत: । महावाचं त्वजनयत् समाश्चासं हि यं विदु:
mārkaṇḍeya uvāca | yo hṛdaye krodhaṃ dhārayitvā dhanuṣā mālayā ca vibhūṣitaḥ rathopaviṣṭaḥ harṣotsāhasamanvitaḥ yuddhe śatrūn nāśayati, tasya nāma ‘amogha’ agniḥ || uktho nāma mahābhāga tribhir ukthair abhiṣṭhitaḥ | mahāvācaṃ tv ajanayat samāś cāsaṃ hi yaṃ viduḥ ||
Маркандейя сказал: «Тот, кто, удерживая гнев в сердце, украшенный луком и гирляндой, сидя на колеснице и исполненный радости и пыла, истребляет врагов в бою, — это огонь по имени Амогха, Непромахивающийся. И есть ещё один, о благородный, по имени Уктха: когда его восхваляют тремя уктха-гимнами, он рождает могучее изречение; и мудрые знают его также как Самашу».
मार्कण्डेय उवाच
The verse links inner states and ritual speech to potency: wrath harnessed in battle is portrayed as an ‘unfailing fire’ that consumes foes, while Vedic praise (uktha) is shown as capable of generating a ‘great utterance,’ emphasizing that disciplined energy—martial or liturgical—produces powerful, consequential results.
Markandeya is describing named forms/epithets associated with Agni and with ‘Uktha’: one is ‘Amogha Agni,’ characterized through a vivid martial image (chariot, bow, garland, zeal in battle), and another figure called Uktha, who when praised by three uktha-recitals produces a mighty utterance and is also known by the epithet ‘Samāśa.’