Skanda–Mātṛgaṇa-janma: Kumārakāḥ, Kanyāgaṇāḥ, and the Vīrāṣṭaka (स्कन्द-मातृगण-सम्भवः)
इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि मार्कण्डेयसमास्यापर्वणि ब्राह्मणव्याधसंवादे षोडशाधिकद्विशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi mārkaṇḍeyasamāsyāparvaṇi brāhmaṇa-vyādha-saṃvāde ṣoḍaśādhika-dviśatatamo 'dhyāyaḥ
Так, в «Шри Махабхарате», в составе «Вана-парвы» — в разделе, кратко излагающем наставления, связанные с Маркандеей, — завершается двести шестнадцатая глава, диалог брахмана и охотника. Этот колофон отмечает окончание главы и обрамляет беседу как нравоучение о дхарме, переданное через повествование.
युधिछिर उवाच
This line is a colophon rather than a teaching-verse: it signals the end of a chapter and identifies the surrounding material as an ethical dialogue (brāhmaṇa–vyādha saṃvāda) situated within Vana Parva, thereby framing the narrative as instruction in dharma.
The chapter concludes. The text explicitly locates the episode within Vana Parva and names the sub-section connected with Mārkaṇḍeya, noting that the just-finished chapter belongs to the dialogue between a brāhmaṇa and a hunter.