अग्निनाम-वंश-निरूपणम् | Agni-Names and Lineage Enumeration
अध्याक्रम्य पशुंश्वापि घ्नन्ति वै भक्षयन्ति च । वृक्षांस्तथौषधी श्षापि छिन्दन्ति पुरुषा द्विज,“विप्रवर! कितने ही मनुष्य पशुओंपर आक्रमण करके उन्हे मारते और खाते हैं। वृक्षों तथा ओषधियों (अन्तके पौधों)-को काटते हैं। वृक्षों और फलोंमें भी बहुत-से जीव रहते हैं। जलमें भी नाना प्रकारके जीव रहते हैं। ब्रह्म! उनके विषयमें आप क्या समझते हैं?
adhyākramya paśūṁś cāpi ghnanti vai bhakṣayanti ca | vṛkṣāṁs tathauṣadhīś cāpi chindanti puruṣā dvija ||
Мārкаṇḍея сказал: «О дважды-рождённый, люди, нападая на животных, убивают их и поедают; так же они рубят деревья и лекарственные травы. (Тем самым) живые существа терпят вред многими способами — и на земле, и через растительность.»
मार्कण्डेय उवाच
The verse foregrounds the ethical problem of harm: human survival and desire often involve violence toward animals and injury to plant life. It sets up a dharmic inquiry into how responsibility, restraint, and the consequences of actions (karma) should be understood when harm seems pervasive in ordinary living.
Mārkaṇḍeya addresses a ‘dvija’ and points to common human practices—attacking, killing, eating animals, and cutting trees and herbs—introducing a discussion on the moral status of such acts and how dharma evaluates harm across different forms of life.