Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

धर्मव्याधोपदेशः

Dharma-vyādha’s Instruction on Śiṣṭācāra and Dharma

स्वाध्यायेन कर्शितं ब्रह्माचारिणं_ मां विद्धि | तपसा दमेन युक्तमाचार्यस्याप्रतिकूलभाषिणम्‌ | एवं युक्तमपापं मां विद्धि,“मुझे ब्रह्मचारी समझिये। मैंने वेदोंका स्वाध्याय करते हुए अपने शरीरको दुर्बल किया है। मैं तपस्वी और जितेन्द्रिय हूँ। आचार्यके प्रतिकूल कभी कोई बात नहीं करता। इस प्रकार मुझे योगयुक्त और निष्पाप जानिये

svādhyāyena karśitaṁ brahmacāriṇaṁ māṁ viddhi | tapasā damena yuktaṁ ācāryasyāpratikūlabhāṣiṇam | evaṁ yuktam apāpaṁ māṁ viddhi |

Маркандейя сказал: «Знай: я — брахмачарин, ученик, хранящий целомудрие, исхудавший от непрестанного самоуглублённого изучения Вед. Я соединён с тапасом и самообузданием и никогда не говорю наперекор своему учителю. Так пойми же: я стоек в йогической дисциплине и свободен от греха».

स्वाध्यायेनby self-study (of the Veda)
स्वाध्यायेन:
Karana
TypeNoun
Rootस्वाध्याय
FormMasculine, Instrumental, Singular
कर्शितम्emaciated, made lean
कर्शितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृश्
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्रह्मचारिणम्a celibate student
ब्रह्मचारिणम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मचारिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
विद्धिknow (you), understand
विद्धि:
Karta
TypeVerb
Rootविद्
FormImperative, Second, Singular
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
दमेनby self-control
दमेन:
Karana
TypeNoun
Rootदम
FormMasculine, Instrumental, Singular
युक्तम्endowed, disciplined, joined (with)
युक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयुज्
FormMasculine, Accusative, Singular
आचार्यस्यof the teacher
आचार्यस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआचार्य
FormMasculine, Genitive, Singular
अप्रतिकूलभाषिणम्one who does not speak against (him)
अप्रतिकूलभाषिणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रतिकूलभाषिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
युक्तम्endowed, disciplined
युक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयुज्
FormMasculine, Accusative, Singular
अपापम्sinless, blameless
अपापम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपाप
FormMasculine, Accusative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
विद्धिknow (you), understand
विद्धि:
Karta
TypeVerb
Rootविद्
FormImperative, Second, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
Ā
ācārya (the teacher/preceptor)