Sarasvatī–Tārkṣya Saṃvāda: Agnihotra-vidhi, Dāna-phala, and Mokṣa-prasaṅga (सरस्वती–तार्क्ष्यसंवादः)
यथा त्वमेवार्हसि तेषु वृत्तं प्रयोक्तुमार्या च तथैव कुन्ती । तेष्वप्रमादेन तथा करोति तथैव भूयश्व तथा सुभद्रा,“उन बालकोंको तुम सदाचारकी जैसी शिक्षा दे सकती हो, आर्या कुन्ती भी उन्हें जैसा सदाचार सिखा सकती हैं, वैसी शिक्षा देनेकी योग्यता सुभद्रामें भी है। वह बड़ी सावधानीके साथ वैसी ही शिक्षा देकर उन सब बालकोंको सदाचारमें प्रतिष्ठित करती है
yathā tvam evārhasi teṣu vṛttaṁ prayoktum āryā ca tathaiva kuntī | teṣv apramādena tathā karoti tathaiva bhūyaś ca tathā subhadrā ||
Вайшампаяна сказал: «Как ты достойна внушать тем мальчикам должное поведение, так же достойна этого и благородная Кунти. И Субхадра также: действуя с неусыпной осторожностью, она вновь и вновь упражняет их в той же дисциплине, утверждая всех в добрых нравах».
वैशम्पायन उवाच