Bhīmasena’s Capture by the Serpent and Nahūṣa’s Self-Disclosure (भीमसेन-भुजङ्गग्रहणं नहुषोपाख्यानप्रस्तावः)
ततो धनंजयो राजन देवैर्दत्तानि पाण्डव: अस्त्राणि तानि दिव्यानि दर्शयामास भारत,राजन! तब पाण्डुनन्दन अर्जुनने देवताओंके दिये हुए उन दिव्य अस्त्रोंको दिखानेका आयोजन किया
tato dhanañjayo rājan devair dattāni pāṇḍavaḥ astrāṇi tāni divyāni darśayāmāsa bhārata
Тогда Дхананджая (Арджуна), о царь, сын Панду, явил те небесные оружия, что были дарованы ему богами, — поступок, подчеркивающий и дивное божественное благоволение к его силе, и подразумеваемую обязанность владеть ею сдержанно и по дхарме.
वैशम्पायन उवाच
Divinely granted power is not merely a privilege but a dharmic trust: extraordinary weapons and abilities must be governed by restraint, right purpose, and accountability, rather than pride or impulsive display.
Vaiśampāyana narrates that Arjuna, having received celestial weapons from the gods, proceeds to display those divine astras—signaling his enhanced capability and foreshadowing their later relevance in the larger conflict.