Divyāstrāṇāṃ Pradarśana-nivāraṇa
Display of Divine Weapons and Its Prohibition
धाराणां च निपातेन वायोर्विस्फूर्जितेन च । गर्जितिन च दैत्यानां न प्राज्ञायत किंचन,धाराओंकी वर्षा, हवाके झकोरों और दैत्योंकी गर्जनासे कुछ भी जान नहीं पड़ता था
dhārāṇāṁ ca nipātena vāyor visphūrjitena ca | garjitaiś ca daityānāṁ na prājñāyata kiṁcana ||
Арджуна сказал: «От сплошных потоков дождя, от рёва и порывов ветра и от громового крика дайтьев нельзя было разобрать решительно ничего».
अजुन उवाच
The verse highlights how overwhelming external forces—nature’s violence and hostile clamor—can obscure discernment. Ethically, it implies the need for steadiness and clarity of mind even amid confusion and fear.
Arjuna describes a scene of intense turmoil: heavy rain, fierce wind, and the thunderous roaring of the Daityas, creating such noise and disturbance that nothing can be clearly perceived.