Plakṣāvataraṇa–Yamunā Tīrtha and Prajāpati’s Vedī
Kurukṣetra Threshold
इस प्रकार श्रीमह्याभारत वनपर्वके अन्तर्गत तीर्थयात्रापर्वमें लोगशती र्थयात्राके प्रसंगमें जन्तूपाख्यानविषयक एक सौ अद्ठाईसवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti prakāraṃ śrīmahābhārate vanaparvaṇi antargate tīrthayātrāparvaṇi logaśatīrthayātrāprasange jantūpākhyānavिषayaka ekaśatāṣṭāviṃśatitamam adhyāyaḥ samāptaḥ
Так завершается сто двадцать восьмая глава «Махабхараты», в «Вана-парве», в составе «Тиртха-ятра-парвы», в контексте паломничества к священному броду Логаши, посвящённая повествованию, известному как «Джанту-упакхьяна». Это формальный колофон, отмечающий завершение данного блока наставления и рассказа в рамках более широкого изложения о паломничестве.
लोगश उवाच
This line functions as a colophon rather than a teaching verse: it emphasizes textual structure—how the Mahabharata embeds ethical instruction through framed pilgrimage narratives and subsidiary tales (upākhyānas), and it formally signals the completion of a chapter within that instructional sequence.
The narrator closes the chapter: within Vana Parva’s Tirtha-yatra section, in the episode connected with Logaśa’s pilgrimage site, the portion dealing with the Jantu-upakhyana is declared complete (chapter 128).