Cyavana’s Reconciliation with Indra; Tīrtha-Indexing at Ārcīka-parvata and Yamunā
Chapter 125
हि >> न () है 7-2 पजञ्चविशर्त्याधिकशततमो< ध्याय: अश्िनीकुमारोंका यज्ञमें भाग स्वीकार कर लेनेपर इन्द्रका संकट-मुक्त होना तथा लोमशजीके द्वारा अन्यान्य तीर्थोंके महत्त्वका वर्णन लोगमश उवाच तं॑ दृष्टवा घोरवदनं मर्द देव: शतक्रतुः । आयान्तं भक्षयिष्यन्तं व्यात्ताननमिवान्तकम्,लोमशजी कहते हैं--युधिष्ठिर! मुँह बाये हुए यमराजकी भाँति भयंकर मुखवाले उस मदासुरको निगलनेके लिये आते देख देवराज इन्द्र भयसे व्याकुल हो गये। जिनकी भुजाएँ स्तब्ध हो गयी थीं, वे इन्द्र मृत्युके डरसे घबराकर बार-बार ओएष्ठप्रान्त चाटने लगे। उसी अवस्थामें उन्होंने महर्षि च्यवनसे कहा--'भृगुनन्दन! ये दोनों अश्विनीकुमार आजसे सोमपानके अधिकारी होंगे। मेरी यह बात सत्य है, अतः आप मुझपर प्रसन्न हों
Lomaśa uvāca: taṁ dṛṣṭvā ghoravadanam mardaṁ devaḥ śatakratuḥ | āyāntaṁ bhakṣayiṣyantaṁ vyāttānanam ivāntakam ||
Ломаша сказал: «О Юдхиштхира! Увидев, как приближается Марда с ужасным лицом — с разверстой пастью, подобной самой Смерти, словно чтобы пожрать его, — Индра, владыка богов и совершитель ста жертвоприношений, был охвачен страхом.»
लोगमश उवाच
Power and status do not exempt one from the moral consequences of unfair exclusion in sacred matters; restoration of rightful shares and truthful concession become the path to relief and order.
Lomaśa narrates that Indra, seeing the dreadful Marda advancing with a gaping mouth like Death, becomes terrified; this fear sets up Indra’s later concession granting the Aśvins eligibility for Soma in the sacrifice, linked to Cyavana’s intervention.