Next Verse

Shloka 1

Cyavana’s Reconciliation with Indra; Tīrtha-Indexing at Ārcīka-parvata and Yamunā

Chapter 125

हि >> न () है 7-2 पजञ्चविशर्त्याधिकशततमो< ध्याय: अश्िनीकुमारोंका यज्ञमें भाग स्वीकार कर लेनेपर इन्द्रका संकट-मुक्त होना तथा लोमशजीके द्वारा अन्यान्य तीर्थोंके महत्त्वका वर्णन लोगमश उवाच तं॑ दृष्टवा घोरवदनं मर्द देव: शतक्रतुः । आयान्तं भक्षयिष्यन्तं व्यात्ताननमिवान्तकम्‌,लोमशजी कहते हैं--युधिष्ठिर! मुँह बाये हुए यमराजकी भाँति भयंकर मुखवाले उस मदासुरको निगलनेके लिये आते देख देवराज इन्द्र भयसे व्याकुल हो गये। जिनकी भुजाएँ स्तब्ध हो गयी थीं, वे इन्द्र मृत्युके डरसे घबराकर बार-बार ओएष्ठप्रान्त चाटने लगे। उसी अवस्थामें उन्होंने महर्षि च्यवनसे कहा--'भृगुनन्दन! ये दोनों अश्विनीकुमार आजसे सोमपानके अधिकारी होंगे। मेरी यह बात सत्य है, अतः आप मुझपर प्रसन्न हों

Lomaśa uvāca: taṁ dṛṣṭvā ghoravadanam mardaṁ devaḥ śatakratuḥ | āyāntaṁ bhakṣayiṣyantaṁ vyāttānanam ivāntakam ||

Ломаша сказал: «О Юдхиштхира! Увидев, как приближается Марда с ужасным лицом — с разверстой пастью, подобной самой Смерти, словно чтобы пожрать его, — Индра, владыка богов и совершитель ста жертвоприношений, был охвачен страхом.»

लोमशःLomaśa (sage)
लोमशः:
Karta
TypeNoun
Rootलोमश
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Karana
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
घोर-वदनम्terrible-faced
घोर-वदनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootघोरवदन
FormMasculine, Accusative, Singular
मर्द-देवःMarda-deva (name/epithet; lit. 'crusher of gods')
मर्द-देवः:
Karta
TypeNoun
Rootमर्ददेव
FormMasculine, Nominative, Singular
शत-क्रतुःŚatakratu (Indra)
शत-क्रतुः:
Karta
TypeNoun
Rootशतक्रतु
FormMasculine, Nominative, Singular
आयान्तम्coming
आयान्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootया
FormPresent active participle, Masculine, Accusative, Singular
भक्षयिष्यन्तम्about to devour
भक्षयिष्यन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootभक्ष्
FormFuture active participle, Masculine, Accusative, Singular
व्यात्त-आननम्with gaping mouth
व्यात्त-आननम्:
Karma
TypeAdjective
Rootव्यात्तानन
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अन्तकम्Death (Yama), the ender
अन्तकम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्तक
FormMasculine, Accusative, Singular

लोगमश उवाच

L
Lomaśa
I
Indra (Śatakratu)
M
Marda (asura/terrifying being)
A
Antaka (Death/Yama as comparison)
A
Aśvinīkumāras (Aśvins)
M
Maharṣi Cyavana

Educational Q&A

Power and status do not exempt one from the moral consequences of unfair exclusion in sacred matters; restoration of rightful shares and truthful concession become the path to relief and order.

Lomaśa narrates that Indra, seeing the dreadful Marda advancing with a gaping mouth like Death, becomes terrified; this fear sets up Indra’s later concession granting the Aśvins eligibility for Soma in the sacrifice, linked to Cyavana’s intervention.