Āraṇyaka Parva, Adhyāya 116: Jamadagni–Reṇukā Narrative and the Kārtavīrya Conflict
Akṛtavraṇa’s Account
तानानुपूर्व्याद् भगवान् वधे मातुरचोदयत् | न च ते जातसंस्नेहा: किंचिदूचुविचेतस:,भगवान् जमदग्निने बारी-बारीसे उन सभी पुत्रोंको यह आज्ञा दी कि तुम अपनी माताका वध कर डालो, परंतु मातृस्नेह उमड़ आनेसे वे कुछ भी बोल न सके--बेहोश-से खड़े रहे
tān anupūrvyād bhagavān vadhe mātur acodayat | na ca te jāta-saṃsnehāḥ kiñcid ūcur vicetasaḥ ||
Тогда почтенный, по очереди, побуждал их убить собственную мать. Но те сыновья, охваченные внезапно пробудившейся к ней любовью, не смогли вымолвить ни слова; их разум оцепенел, и они стояли, словно лишенные чувств.
अकृतव्रण उवाच
The verse highlights a dharmic crisis: obedience to an authority figure (the father/ascetic) can collide with fundamental moral bonds (maternal protection and compassion). The sons’ silence and stupefaction show that not every command is psychologically or ethically executable, and that dharma is often experienced as tension rather than simple rule-following.
Jamadagni orders his sons, one after another, to kill their mother. The sons, suddenly overwhelmed by affection and moral shock, cannot respond; they stand speechless and mentally dazed.