मैत्रेयागमनम् — The Arrival of Maitreya and the Admonition to Duryodhana
त॑ समासाद्य वित्रस्ता कृष्णा कमललोचना । अदृष्टपूर्व संत्रासान्न्यमीलयत लोचने,उस अदृष्टपूर्व राक्षषके निकट पहुँचकर कमल-लोचना कृष्णाने भयभीत हो अपने दोनों नेत्र बंद कर लिये
taṁ samāsādya vitrastā kṛṣṇā kamalalocanā | adṛṣṭapūrva-saṁtrāsān nyamīlayata locane ||
Приблизившись к тому существу, Кṛṣṇā (Драупади), лотосоокая, была охвачена страхом; подавленная ужасом, какого прежде не знала, она закрыла оба глаза. Эта сцена показывает, как внезапная, незнакомая опасность способна потрясти даже стойких, и напоминает о нравственном долге защитников и правителей: не допускать, чтобы беззащитные оказывались перед лицом भय (страха) и हिंसा (насилия).
विदुर उवाच
The verse highlights the human reality of भय when confronted with unprecedented danger, and implicitly points to dharma: those with power and responsibility must ensure safety and protection so that the innocent are not forced into terror and helplessness.
Draupadī approaches a frightening presence; struck by a fear she has never known before, she instinctively closes her eyes, signaling immediate peril and vulnerability in the moment.