Sagara’s Aśvamedha Horse Lost; The Sixty-Thousand Sons Begin the Subterranean Search
Kapila Introduced
स पूज्यमानत्त्रिदशैर्महात्मा गन्धर्वतूर्येषु नदत्सु सर्वश: । दिव्यैश्व पुष्पैरवकीर्यमाणो महार्णवं नि:सलिलं चकार,इस प्रकार जब देवता महात्मा अगस्त्यकी प्रशंसा कर रहे थे, सब ओर गन्धर्वोंके वाद्योंकी ध्वनि फैल रही थी और अगस्त्यजी पर दिव्य फूलोंकी बौछार हो रही थी, उसी समय अगस्त्यजीने सम्पूर्ण महासागरको जलशून्य कर दिया
sa pūjyamānas tridāśair mahātmā gandharva-tūryeṣu nadatsu sarvaśaḥ | divyaiś ca puṣpair avakīryamāṇo mahārṇavaṁ niḥsalilaṁ cakāra ||
Когда великодушного Агастью чествовали боги, и со всех сторон гремела музыка инструментов гандхарвов, и на него осыпались небесные цветы, в то самое мгновение он сделал необъятный океан безводным.
लोगश उवाच