इन्द्रस्य दुःखप्राप्तिः—त्रिशिरोवधः, वृत्रोत्पत्तिः, जृम्भिकाजननम्
Indra’s Distress: Slaying of Triśiras, Birth of Vṛtra, and the Origin of Yawning
त॑ तु वजहतं दृष्टया शयानमचलोपमम् । न शर्म लेभे देवेन्द्रो दीपितस्तस्य तेजसा
taṁ tu vajahataṁ dṛṣṭvā śayānam acalopamam | na śarma lebhe devendro dīpitas tasya tejasā ||
Но когда Девендра (Индра) увидел его лежащим там — поражённого ваджрой и неподвижного, как гора, — он всё же не обрёл покоя. Индра оставался внутренне смятённым, словно обожжённым пылающим теджасом павшего; так явлено, что одна лишь победа в битве не приносит безмятежности, когда перед тобой остаются следы страха, вины или благоговейного трепета перед чужими тапасом и теджасом.
शल्य उवाच
The verse highlights that external triumph does not guarantee inner tranquility: even a victor may feel disturbed when confronted with the formidable tejas (spiritual radiance) of the one he has slain, implying ethical and psychological consequences of violence and the awe commanded by tapas.
Śalya describes Indra seeing the thunderbolt-struck figure lying motionless like a mountain; despite the opponent being down, Indra cannot attain peace and feels as though burned or inflamed by that being’s lingering radiance and power.