द्रौपदी-कृष्णसंवादः
Draupadī–Kṛṣṇa Dialogue on Settlement and Daṇḍa
इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि भगवद्यानपर्वणि सहदेवसात्यकिवाक्ये एकाशीतितमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi bhagavadyānaparvaṇi sahadevasātyakivākye ekāśītitamo 'dhyāyaḥ
Так, в «Шри Махабхарате», в «Удьога-парве», в разделе о посольстве Господа (Бхагавад-янa-парва), в эпизоде слов, произнесённых Сахадевой и Сатьяки, завершается восемьдесят первая глава. Этот заключительный колофон обрамляет повествование как часть дипломатического усилия предотвратить войну, подчёркивая, что совет и речь—основанные на дхарме—выдвигаются на первый план прежде неизбежного обращения к оружию.
वैशम्पायन उवाच
The colophon emphasizes that this portion of the epic is structured around dharmic counsel and diplomatic speech—ethical deliberation and attempts at reconciliation are presented as necessary before war, underscoring responsibility in decision-making and the moral weight of words.
This is the chapter-ending colophon: Vaiśaṃpāyana marks the close of the eighty-first chapter within the Udyoga Parva’s Bhagavad-yāna section, identifying the episode as centered on the statements of Sahadeva and Sātyaki in the context of the Lord’s embassy.