Udyoga-parva Adhyāya 64: Arjuna’s Instruction to Sanjaya
Message to the Kuru Assembly
एते हापि यथैवाहं मन्तुमरहसि तांस्तथा । सर्वे धर्मविदो होते तुल्यस्नेहाश्व भारत,मैं भी कौरवोंके हितकी ही बात सोचता हूँ; अतः मेरी भी सुनो। आचार्य द्रोण, कृप, विकर्ण और महाराज बाह्नलीक--ये भी तुम्हारे हितैषी ही हैं; अतः तुम्हें मेरे ही समान इनका भी समादर करना चाहिये। भरतनन्दन! ये सब लोग धर्मके ज्ञाता हैं और दोनों पक्षके लोगोंपर समानभावसे स्नेह रखते हैं
ete hāpi yathaivāhaṃ mantum arhasi tāṃs tathā | sarve dharmavido hote tulyasnehāś ca bhārata ||
Видура говорит: «Относись к этим людям так же, как относишься ко мне. И я говорю лишь ради блага кауравов — потому выслушай меня. Учитель Дрона, Крипа, Викарна и царь Бахлика также желают тебе добра; почитай их, как почитаешь меня. О потомок Бхараты, все они — знатоки дхармы и с равной благожелательностью относятся к людям обеих сторон».
विदुर उवाच
Vidura urges the king to respect and heed impartial, dharma-grounded elders. Ethical judgment should rely on counselors who seek the welfare of all parties, not on partisan passion.
In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations, Vidura addresses the Kuru king, emphasizing that several senior figures—Droṇa, Kṛpa, Vikarṇa, and Bāhlīka—are genuine well-wishers and should be honored and listened to as balanced advisers amid escalating conflict.