Sainyasaṅgraha and Bhāga-Vyavasthā (Forces Assembled and Rival Allocations) | सैन्यसंग्रह-भागव्यवस्था
अक्षौहिण्याथ पाज्चाल्यो दशभिस्तनयैर्वृत: । सत्यजिप्प्रमुखैर्वरिर्धष्टद्युम्नपुरोगमै:
akṣauhiṇy atha pāñcālyo daśabhis tanayair vṛtaḥ | satyajitpramukhair vīrair dhṛṣṭadyumnapurogamaiḥ ||
Санджая сказал: «Затем прибыл царь панчалов Друпада, окружённый десятью своими доблестными сыновьями — Сатьяиджитом и прочими, во главе с Дхриштадьюмной, — приведя с собой целую акшаухини войска. Его приход укрепил дело и честь Юдхиштхиры.»
संजय उवाच
The verse highlights dharmic solidarity and political responsibility: allies who recognize a just claim (as they see it) commit resources and leadership, showing that righteousness in epic narrative is supported not only by ideals but also by organized action and loyal alliance.
Sañjaya reports that the Pāñcāla king Drupada arrives with a full akṣauhiṇī and his ten warrior sons, led by Dhṛṣṭadyumna (with Satyajit prominent among them), indicating Pāñcāla’s firm military support for Yudhiṣṭhira on the eve of the Kurukṣetra conflict.