Sainyasaṅgraha and Bhāga-Vyavasthā (Forces Assembled and Rival Allocations) | सैन्यसंग्रह-भागव्यवस्था
उत्तमौजाश्व पाज्चाल्यो युधामन्युश्न दुर्जय: । शिखण्डी क्षत्रदेवश्ष तथा वैराटिरुत्तर:
uttamaujāś ca pāñcālyo yudhāmanyuś ca durjayaḥ | śikhaṇḍī kṣatradevaś ca tathā vairāṭir uttaraḥ, sañjaya |
Дхритараштра сказал: «И есть Уттамоджа из Панчал, Юдхаманью непобедимый, Шикханди, Кшатрдева и Уттара, князь Вираты, — о Санджая». В этом перечне союзников Дхритараштра вынужден увидеть нравственный и стратегический вес поддержки Пандавов: коалицию прославленных воинов, вставших на сторону того, что представлено как правое дело, — и тем острее становится этическое напряжение выбора войны вопреки ясным предостережениям.
धृतराष्ट उवाच
The verse reinforces the ethical pressure of recognizing strength aligned with a righteous coalition: when many eminent kṣatriyas stand together, it signals not only military power but also a moral consensus that makes obstinate pursuit of war (despite counsel) ethically blameworthy.
Dhṛtarāṣṭra, speaking to Sañjaya, continues enumerating prominent warriors supporting the Pāṇḍavas. This list functions as a strategic assessment and a dramatic reminder that Duryodhana’s course leads toward a war against formidable, widely supported opponents.