Saṃjaya’s Warning to Dhṛtarāṣṭra: Accountability, Alliance-Shift, and the Pāṇḍava Strategic Edge
भक््त्या हास्य विरुध्यन्ते तव पुत्र: सदैव ते । अनहनिव तु वधे धर्मयुक्तान् विकर्मणा
bhaktyā hāsya virudhyante tava putrāḥ sadaiva te | anahaniva tu vadhe dharmayuktān vikarmaṇā |
Санджая сказал: «Из преданности дхарме и Юдхиштхире они всегда стоят против твоих сыновей. Но те мужи, стойкие в дхарме и никогда не заслуживавшие смерти, были истерзаны неправедным поведением. Потому твоего грешного сына Дурьодхану — того, кто долго мучил Пандавов враждебными, извращёнными поступками и и ныне питает к ним ненависть, — следует обуздать всеми средствами, вместе с его сообщниками. Не предавайся снова и снова такому горю. Во время игры в кости и я, и премудрый Видура давали тебе тот же совет, но ты не внял ему».
संजय उवाच
A ruler must restrain a wayward, hateful heir even if he is one’s own son; devotion to dharma naturally creates opposition to adharma, and ignoring wise counsel (especially after the dice-game) leads to escalating harm and inevitable conflict.
Sañjaya addresses Dhṛtarāṣṭra, explaining that the Pāṇḍavas oppose the Kauravas out of devotion to dharma and loyalty to Yudhiṣṭhira. He urges Dhṛtarāṣṭra to control Duryodhana and his faction, reminding him that the same warning was given earlier by Sañjaya and Vidura during the dice-game episode.