Udyoga-parva Adhyāya 50 — Dhṛtarāṣṭra’s Appraisal of Bhīmasena (भीमसेनभयवर्णनम्)
गदां भ्रामयतस्तस्य भिन्दतो हस्तिमस्तकान् । सृक्किणी लेलिहानस्य बाष्पमुत्सूजतो मुहुः,भीमसेन जब क्रोधजनित आँसू बहाता और बारंबार अपने ओएष्ठप्रान्तको चाटता हुआ गदा घुमा-घुमाकर हाथियोंके मस्तक विदीर्ण करने लगेगा, सामने भयंकर गर्जना करनेवाले गजराजोंको लक्ष्य करके उनकी ओर दौड़ेगा, प्रतिकूल दिशाकी ओर भागनेवाले मदोन्मत्त हाथियोंकी गर्जनाके उत्तरमें स्वयं भी सिंहनाद करेगा और मेरे रथियोंकी सेनाओंमें घुसकर श्रेष्ठ वीरोंको चुन-चुनकर मारने लगेगा, उस समय अग्निके समान प्रज्वलित होनेवाले भीमके हाथसे मेरे पुत्र कैसे जीवित बचेंगे?
gadāṁ bhrāmayatas tasya bhindato hastimastakān | sṛkkiṇī lelihānasya bāṣpam utsṛjato muhuḥ ||
Дхритараштра сказал: «Когда Бхимасена, вращая булаву, начнёт раскалывать головы слонов; когда, облизывая уголки рта, он снова и снова прольёт слёзы, рождённые гневом, — как моим сыновьям уцелеть от его руки, пылающей как огонь? В тот час, когда он ринется на грозно трубящих слонов-владык и ответит львиным рыком на рев обезумевших слонов, бегущих в смятении; когда он ворвётся в ряды моих колесничих и станет валить избранных витязей одного за другим, — какое убежище останется моим сыновьям?»
धृतराष्ट उवाच