Nara-Nārāyaṇa Precedent and Bhīṣma’s Counsel on Kṛṣṇa–Arjuna; Karṇa’s Reply
त्रयाणामेव च मतं तत् त्वमेको5नुमन्यसे । रामेण चैव शप्तस्य कर्णस्य भरतर्षभ
trayāṇām eva ca mataṃ tat tvam eko 'numanyase | rāmeṇa caiva śaptasya karṇasya bharatarṣabha ||
Вайшампаяна сказал: «О бык среди Бхаратов, лишь ты один одобряешь тот совет, что принадлежит тем троим — и прежде всего Карне, проклятому Рамой (Парашурамой)». Эта строка порицает сознательный нравственный выбор: вместо того чтобы внимать более мудрому, дхармическому наставлению, адресат примыкает к небольшой, достойной порицания группе, чьё руководство изображено нравственно порочным и ведущим к гибели.
वैशम्पायन उवाच
Moral accountability in choosing whose counsel to follow: endorsing the advice of a small, ethically suspect group is portrayed as a conscious deviation from dharma, with grave consequences.
Vaiśaṃpāyana narrates a rebuke addressed to a Bharata prince/leader: he is singled out as the only one who supports the ‘view of the three,’ highlighting his alignment with Karṇa (noted here as cursed by Paraśurāma) and implying a broader pattern of siding with harmful counsel.