Nara-Nārāyaṇa Precedent and Bhīṣma’s Counsel on Kṛṣṇa–Arjuna; Karṇa’s Reply
सनातनौ महात्मानौ कृष्णावेकरथे स्थितौ । दुर्योधन तदा तात स्मर्तासि वचनं मम
sanātanau mahātmānau kṛṣṇāv ekarathe sthitau | duryodhana tadā tāta smartāsi vacanaṃ mama ||
Вайшампаяна сказал: «Когда ты увидишь двух вечных, великодушных “Кришн” — Кришну и Арджуну — сидящих вместе на одной колеснице, тогда, о Дурьодхана, дитя моё, ты вспомнишь мои слова». Это изречение подчёркивает нравственную неизбежность последствий: когда божественное водительство и праведная доблесть соединяются, гордыня и несправедливость вынуждены встретиться с истиной.
वैशम्पायन उवाच
The verse conveys moral inevitability: when righteousness (Arjuna’s disciplined valor) is united with divine wisdom and protection (Kṛṣṇa), unjust ambition and pride (Duryodhana’s stance) will be compelled to recognize the truth—often too late. It functions as a warning against adharma and overconfidence.
Vaiśampāyana reports a pointed address to Duryodhana: he will remember this warning when he later sees Kṛṣṇa and Arjuna together on a single chariot. The image anticipates the battlefield reality where their alliance becomes decisive.