Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Nara-Nārāyaṇa Precedent and Bhīṣma’s Counsel on Kṛṣṇa–Arjuna; Karṇa’s Reply

एतौ हि कर्मणा लोकानश्रुवातेक्षयान्‌ ध्रुवान्‌ | तत्र तत्रैव जायेते युद्धकाले पुन: पुन:

«Эти двое силой своих благих деяний объемлют и пребывают в мирах непреходящих и неколебимых. Ради блага мира, всякий раз, где бы и когда бы ни возникал час битвы, там же, снова и снова, они принимают рождение (нисходят как аватары).»

एतौthese two
एतौ:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कर्मणाby (their) action/deed
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
लोकान्worlds/realms
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
अश्रुवातthey have attained/obtained
अश्रुवात:
TypeVerb
Rootश्रु (शृणोति)
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Dual, Parasmaipada
अक्षयान्imperishable
अक्षयान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअक्षय
FormMasculine, Accusative, Plural
ध्रुवान्fixed/eternal
ध्रुवान्:
Karma
TypeAdjective
Rootध्रुव
FormMasculine, Accusative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तत्रthere (wherever)
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
जायेतेare born/come into being
जायेते:
TypeVerb
Rootजन् (जायते)
FormPresent, Indicative, 3rd, Dual, Atmanepada
युद्धकालेat the time of war
युद्धकाले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्धकाल
FormMasculine, Locative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain and again
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

वैशम्पायन उवाच