Shloka 86

अस्मै वराण्यददंस्तत्र देवा दृष्टवा भीम॑ कर्म कृतं रणे तत्‌ । श्रमश्न ते युध्यमानस्य न स्या- दाकाशे चाप्सु च ते क्रम: स्थात्‌,'युद्धमें भगवान्‌ श्रीकृष्णका वह भयंकर पराक्रम देखकर देवताओंने वहाँ इन्हें इस प्रकार वर दिये--“केशव! युद्ध करते समय आपको कभी थकावट न हो, आकाश और जलमें भी आप अप्रतिहत गतिसे विचरें और आपके अंगोंमें कोई भी अस्त्र-शस्त्र चोट न पहुँचा सके।” इस प्रकार वर पाकर श्रीकृष्ण पूर्णतः कृतकार्य हो गये हैं। इन असीम शक्तिशाली महाबली वासुदेवमें समस्त गुण-सम्पत्ति सदैव विद्यमान है

asmai varāṇy adadaṁs tatra devā dṛṣṭvā bhīmaṁ karma kṛtaṁ raṇe tat | śramaś ca te yudhyamānasya na syād ākāśe cāpsu ca te kramaḥ sthāt ||

Санджая сказал: Увидев, что это грозное деяние совершено в битве, боги там же даровали ему благословения: «О Кешава, да не коснётся тебя усталость в бою; да будет твой ход неостановим и в небе, и в водах». Здесь божественная милость показана как признание необычайной доблести и как охрана праведной действенности в войне: сила даётся не для жестокости, но для успешного исполнения предначертанного, согласного с дхармой дела.

अस्मैto him
अस्मै:
Sampradana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Dative, Singular
वराणिboons
वराणि:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormNeuter, Accusative, Plural
अददन्gave
अददन्:
TypeVerb
Rootदा (ददाति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage-neutral)
भीमम्terrible
भीमम्:
TypeAdjective
Rootभीम
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्मdeed
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
कृतम्done
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रमःfatigue
श्रमः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
युध्यमानस्यof (you) fighting
युध्यमानस्य:
TypeVerb
Rootयुध्
Formशतृ (present active participle), Masculine/Neuter, Genitive, Singular
स्यात्may be / would be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस् (भू-आदेशः स्यात्)
FormOptative (Liṅ), 3rd, Singular
आकाशेin the sky
आकाशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआकाश
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अप्सुin the waters
अप्सु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअप्
FormFeminine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
क्रमःstride / movement
क्रमः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
स्थात्may stand / may be established
स्थात्:
TypeVerb
Rootस्था
FormOptative (Liṅ), 3rd, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Devas (gods)
K
Keśava (Śrī Kṛṣṇa/Vāsudeva)

Educational Q&A

Extraordinary power is portrayed as legitimate when it serves a dharma-aligned purpose: the gods grant boons that prevent fatigue and remove obstacles, emphasizing steadfastness and effective action rather than aggression for its own sake.

Sañjaya reports that after witnessing a fearsome exploit in battle, the gods bestow blessings on Keśava (Kṛṣṇa): he will not tire in combat and will have unhindered movement even through sky and water.