Vidura-nīti: Atithi-dharma, Trust, Counsel-Secrecy, and Traits of Sustainable Rule
Udyoga Parva, Adhyāya 38
दुर्योधनेन यद्येतत् पापं तेषु पुराकृतम् त्वया तत् कुलवृद्धेन प्रत्यानेयं नरेश्वर,नरेश्वर! दुर्योधनने पहले यदि पाण्डवोंके प्रति यह अपराध किया है तो आप इस कुलमें बड़े-बूढ़े हैं; आपके द्वारा उसका मार्जन हो जाना चाहिये
duryodhanena yady etat pāpaṃ teṣu purākṛtam tvayā tat kulavṛddhena pratyānīyaṃ nareśvara
Видура сказал: О царь! Если Дурьодхана прежде совершил этот грех против Пандавов, то тебе, как старшему в этом роду, надлежит добиться исправления и искупления. Долг старейшин семьи — пресечь неправду и восстановить справедливость, прежде чем она закоснелеет и обернётся непоправимой враждой.
विदुर उवाच
Elders and rulers bear responsibility to correct and atone for wrongs committed within their family or realm; timely rectification is a dharmic duty that prevents greater harm.
Vidura counsels the king (Dhṛtarāṣṭra) that if Duryodhana has wronged the Pāṇḍavas, the king—being the senior of the Kuru line—must ensure the offense is remedied rather than allowed to escalate toward war.