Udyoga-parva Adhyāya 3 — Sātyaki on Inner Disposition, Legitimacy, and Coercive Readiness
हद्गतस्तस्य य: कामस्तं कुरुध्वमतन्द्रिता:
hṛdgatas tasya yaḥ kāmas taṃ kurudhvam atandritāḥ | ataḥ pāṇḍuputra yudhiṣṭhirasya manasi yo 'bhilāṣas taṃ yūyaṃ ālasyaṃ tyaktvā sādhayata | dhṛtarāṣṭraḥ rājyaṃ pratyāharatu, pāṇḍuputro yudhiṣṭhiras tad gṛhṇātu | idānīṃ pāṇḍunandanasya yudhiṣṭhirasya rājya-prāptir bhavitum arhati, anyathā sarve kauravā yuddhe hatā raṇabhūmau sadā-kṛte śayiṣyante ||
Вайшампаяна сказал: «Какое бы желание ни таилось в его сердце — исполните его без промедления. Посему, отбросив леность, осуществите то, чего желает в душе Юдхиштхира, сын Панду. Пусть Дхритараштра возвратит царство, а Юдхиштхира, сын Панду, примет его. Ныне по праву Юдхиштхира, возлюбленный сын Панду, должен обрести державу; иначе все Кауравы будут сражены в войне и навеки лягут на поле брани».
वैशम्पायन उवाच
The verse urges prompt, vigilant action to uphold rightful order: restore the legitimate share of the kingdom to Yudhiṣṭhira to avert the catastrophic moral and human cost of war.
Vaiśampāyana reports an admonitory counsel: Dhṛtarāṣṭra should return the kingdom and Yudhiṣṭhira should accept it; if this settlement is refused, the Kauravas are foretold to perish on the battlefield.