Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Udyoga-parva Adhyāya 28: Dharmādharmalakṣaṇa in Āpad

Crisis-Discernment of Right and Wrong

मासार्धमासानथ नक्षत्रयोगा- नतन्द्रितश्रन्द्रमा श्चा भ्युपैति । अतन्द्रितो दहते जातवेदा: समिध्यमान: कर्म कुर्वन्‌ प्रजाभ्य:,चन्द्रमा भी आलस्य त्यागकर (कर्मके द्वारा ही) मास, पक्ष तथा नक्षत्रोंका योग प्राप्त करते हैं; इसी प्रकार जातवेदा (अग्निदेव) भी आलस्यरहित होकर प्रजाके लिये कर्म करते हुए ही प्रज्वलित होकर दाह-क्रिया सम्पन्न करते हैं

māsārdhamāsān atha nakṣatrayogān atandritaś candramā cābhyupaiti | atandrito dahate jātavedāḥ samidhyamānaḥ karma kurvan prajābhyaḥ ||

Ваю-дева сказал: «Не предаваясь лености, Луна достигает соединений, что отмечают месяцы, полумесяцы и пути созвездий. Так же и Джатаведас (Огонь), свободный от праздности, разгорается, когда его разжигают, и, совершая назначенное ему дело ради существ, исполняет действие сожжения. Так и космический порядок поддерживается неустанным исполнением долга».

मासmonth
मास:
Karma
TypeNoun
Rootमास
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्धमासान्half-months (fortnights)
अर्धमासान्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्धमास
FormMasculine, Accusative, Plural
अथand then; also
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
नक्षत्रयोगान्conjunctions with lunar mansions (nakshatra-yogas)
नक्षत्रयोगान्:
Karma
TypeNoun
Rootनक्षत्रयोग
FormMasculine, Accusative, Plural
अतन्द्रितःunwearied; not lazy
अतन्द्रितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतन्द्रित
FormMasculine, Nominative, Singular
चन्द्रमाःthe Moon
चन्द्रमाः:
Karta
TypeNoun
Rootचन्द्रमस्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभ्युपैतिapproaches; attains
अभ्युपैति:
TypeVerb
Rootइ (एति)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
अतन्द्रितःunwearied; not lazy
अतन्द्रितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतन्द्रित
FormMasculine, Nominative, Singular
दहतेburns; consumes
दहते:
TypeVerb
Rootदह्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
जातवेदाःJātavedas (Agni)
जातवेदाः:
Karta
TypeNoun
Rootजातवेदस्
FormMasculine, Nominative, Singular
समिध्यमानःbeing kindled; blazing
समिध्यमानः:
TypeAdjective
Rootसम्-इन्ध्
FormMasculine, Nominative, Singular, शानच् (present middle participle)
कर्मwork; action
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
कुर्वन्doing; performing
कुर्वन्:
TypeAdjective
Rootकृ
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
प्रजाभ्यःfor the creatures/subjects
प्रजाभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Dative, Plural

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyu-deva)
चन्द्रमा (Candramā, the Moon)
जातवेदा (Jātavedas/Agni, Fire)

Educational Q&A

The verse teaches that the world’s order is sustained by tireless performance of one’s appointed function: just as the Moon keeps its regular course and Fire burns when kindled, so should a person—especially one responsible for others—abandon laziness and do their duty for the welfare of beings.

Vāyu-deva is instructing through natural exemplars. He points to the Moon’s steady movement and Agni’s active burning as models of ‘atandritā’ (unwearied diligence), reinforcing a moral argument that rightful action and responsibility must be carried out without sloth.