धृतराष्ट्र-संजय संवादः — उपप्लव्यगमनाज्ञा
Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue: Command to Proceed to Upaplavya
प्रियश्वैधामात्मसमश्न कृष्णो विद्वांश्रैषां कर्मणि नित्ययुक्त: । समानीतान् पाण्डवान् सृंजयांश्न जनार्दनं युयुधानं विराटम्
priyaśvaidhāmātmasamaśna kṛṣṇo vidvāñ śraiṣāṃ karmaṇi nityayuktaḥ | samānītān pāṇḍavān sṛñjayāṃś ca janārdanaṃ yuyudhānaṃ virāṭam ||
Вайшампаяна сказал: Кришна — любимый всеми и равнорасположенный ко всем существам — неизменно твёрдый в том, что надлежит совершать, собрал Пандавов и сринджайев, а также Джанардану, Ююдхану и царя Вирата. Повествование подчёркивает непоколебимую приверженность Кришны праведному деянию (дхарме) и его роль в объединении союзников ради пути, основанного на дхарме, накануне грядущего столкновения.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights Kṛṣṇa’s ethical steadiness: a wise leader remains impartial (ātma-sama) and continually committed to the best course of action (śreṣṭha-karma), especially when guiding others toward a dharma-aligned decision in times of crisis.
As the conflict with the Kauravas approaches, Kṛṣṇa brings together key Pāṇḍava allies—Pāṇḍavas, Sṛñjayas, Sātyaki (Yuyudhāna), and King Virāṭa—signaling coordinated counsel and preparation through unity among supporters.