धृतराष्ट्र-संजय संवादः — उपप्लव्यगमनाज्ञा
Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue: Command to Proceed to Upaplavya
दुर्योधनेन निकृतो मनस्वी नो चेत् क्रुद्ध: प्रदहेद् धार्तराष्ट्रान्ू । नाहं तथा हार्जुनाद् वासुदेवाद् भीमाद् वाहं यमयोर्वा बिभेमि
vaiśampāyana uvāca | duryodhanena nikṛto manasvī no cet kruddhaḥ pradhed dhārtarāṣṭrān | nāhaṃ tathā hārjunād vāsudevād bhīmād vāhaṃ yamayor vā bibhemi |
Вайшампаяна сказал: «Если высокодушный Юдхиштхира, обманутый Дурьодханой, поистине воспылает гневом, он способен обратить дхартраштров в пепел. Я не страшусь ни Арджуны, ни Васудевы (Кришны), ни Бхимы, ни даже сыновей-близнецов так, как страшусь ярости Юдхиштхиры. Его гнев грозен, ибо опирается на силу подвижничества и на непоколебимое самообуздание; когда такой человек утверждает в сердце решимость, ей суждено исполниться».
वैशम्पायन उवाच
Moral authority and self-restraint can make a person’s resolve more formidable than sheer physical might. Yudhiṣṭhira’s power is portrayed as arising from dharma and tapas; therefore, if he were to abandon restraint and become righteously angry, his determination would be unstoppable.
The speaker emphasizes that although warriors like Arjuna and Bhīma and even Kṛṣṇa are fearsome, the greatest fear is Yudhiṣṭhira’s potential wrath—especially after being deceived by Duryodhana—because a dharmic ascetic’s anger and resolve are believed to inevitably succeed.