धृतराष्ट्र-संजय संवादः — उपप्लव्यगमनाज्ञा
Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue: Command to Proceed to Upaplavya
यस्तं प्रतीपस्तरसा प्रत्युदीया- दाशंसमानो दैरथे वासुदेवम् । सो<शेत कृष्णेन हतः परासु- वतिनेवोन्मथित: कर्णिकार:
vaiśampāyana uvāca |
yas taṃ pratīpas tarasā pratyudīyād āśaṃsamāno dairathe vāsudevam |
so 'śeta kṛṣṇena hataḥ parāsu-vatīnevonmathitaḥ karṇikāraḥ ||
Вайшампаяна сказал: Тот, кто, тая в сердце вражду, с великой стремительностью ринулся на Васудеву, надеясь одолеть в поединке колесниц, — лежал там, убитый Кришной, бездыханный, словно дерево карникара, вырванное силой ветра и поверженное на землю.
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches that prideful aggression and hostility toward the righteous—especially toward the Lord’s protective power—leads to inevitable ruin; confidence in one’s strength does not override dharma and divine justice.
A hostile warrior (identified in the Hindi gloss as Śiśupāla) charges at Vāsudeva (Kṛṣṇa) in a chariot-duel, expecting victory, but is killed by Kṛṣṇa and falls lifeless, compared to a karṇikāra tree uprooted by a strong wind.