Previous Verse

Shloka 21

Udyoga Parva 21 — Bhīṣma’s Conciliatory Counsel, Karṇa’s Rebuttal, and Dhṛtarāṣṭra Sends Sañjaya (भीष्म-कर्ण-विवादः; संजय-प्रेषणम्)

स तं सत्कृत्य कौरव्य: प्रेषयामास पाण्डवान्‌ । सभामध्ये समाहूय संजयं वाक्यमब्रवीत्‌,तदनन्तर राजा धृतराष्ट्रने उन ब्राह्मणका सत्कार करके उन्हें पाण्डवोंके पास वापस भेजा और सभामें संजयको बुलाकर यह बात कही

sa taṃ satkṛtya kauravyaḥ preṣayāmāsa pāṇḍavān | sabhāmadhye samāhūya sañjayaṃ vākyam abravīt |

Вайшампаяна сказал: Воздав ему должные почести, куруский царь отправил его обратно к Пандавам. Затем, посреди царского собрания, он призвал Санджаю и обратился к нему с речью.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
सत्कृत्यhaving honored / after honoring
सत्कृत्य:
Karana
TypeVerb
Rootसत् + कृ (कृ)
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage), Non-finite
कौरव्यःthe Kaurava (king)
कौरव्यः:
Karta
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रेषयामासsent / dispatched
प्रेषयामास:
TypeVerb
Rootप्र-इष् (प्रेषयति, causative of इष्/इ)
FormPerfect (periphrastic), Third, Singular, Parasmaipada
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
सभामध्येin the assembly-hall / in the midst of the सभा
सभामध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभा + मध्य
FormMasculine, Locative, Singular
समाहूयhaving summoned
समाहूय:
Karana
TypeVerb
Rootसम्-आ-ह्वा
Formक्त्वा (absolutive), Non-finite
संजयम्Sanjaya
संजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Accusative, Singular
वाक्यम्a statement / words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said / spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍavas
S
Sañjaya
S
sabhā (royal assembly)

Educational Q&A

Even amid looming conflict, righteous conduct begins with proper respect and procedure: honoring envoys/guests and taking counsel publicly underscores accountability and dharma in governance.

Dhṛtarāṣṭra honors the visitor and sends him back to the Pāṇḍavas, then convenes the court and calls Sañjaya to deliver or discuss an important message, marking the next step in negotiations and strategy.