Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Bhīṣma’s Recollection of the Duel: Charioteer’s Fall, Brahmin Protection, and Portents after Rāma’s Collapse

तत एनं परिष्वज्य सखा विप्रो महातपा: । अकृतदत्रण: शुभैर्वाक्यैराश्वासयदनेकथा,तब उनके महातपस्वी मित्र अकृतब्रणने उन्हें हृदयसे लगाकर सुन्दर वचनोंद्वारा अनेक प्रकारसे आश्वासन दिया

tata enaṁ pariṣvajya sakhā vipro mahātapāḥ | akṛtavraṇaḥ śubhair vākyair āśvāsayad anekathā ||

Тогда его друг-брахман, великий подвижник по имени Акритаврана, обнял его и благими, благоприятными словами утешал его многими способами, возвращая твердость духа сострадательным наставлением.

[{'term''tataḥ', 'definition': 'then
[{'term':
thereafter'}, {'term''enaṁ', 'definition': 'him (accusative singular of enam)'}, {'term': 'pariṣvajya', 'definition': 'having embraced
thereafter'}, {'term':
clasping closely (absolutive of pari-√svaj)'}, {'term''sakhā', 'definition': 'friend
clasping closely (absolutive of pari-√svaj)'}, {'term':
companion'}, {'term''vipraḥ', 'definition': 'a Brahmin
companion'}, {'term':
learned priest'}, {'term''mahātapāḥ', 'definition': 'of great austerity
learned priest'}, {'term':
great ascetic'}, {'term''akṛtavraṇaḥ', 'definition': "Akṛtavraṇa (proper name
great ascetic'}, {'term':
lit. 'one whose vow is unbroken/undone')"}, {'term''śubhaiḥ', 'definition': 'with auspicious, благоприятными (instrumental plural of śubha)'}, {'term': 'vākyaiḥ', 'definition': 'with words
lit. 'one whose vow is unbroken/undone')"}, {'term':
with utterances (instrumental plural of vākya)'}, {'term''āśvāsayat', 'definition': 'he consoled
with utterances (instrumental plural of vākya)'}, {'term':
he reassured (causative imperfect of ā-√śvas)'}, {'term''anekathā', 'definition': 'in many ways
he reassured (causative imperfect of ā-√śvas)'}, {'term':

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
Akṛtavraṇa (Brahmin friend)

Educational Q&A

The verse highlights an ethical ideal: compassion expressed through both action (embrace) and speech (auspicious, steadying words). Consolation is presented as a dharmic response to distress—supporting another’s mind without harshness, and restoring courage through considerate counsel.

Bhīṣma narrates that a great ascetic Brahmin, Akṛtavraṇa, embraces his distressed friend and reassures him repeatedly, using gentle and auspicious speech in many forms to calm and strengthen him.