Next Verse

Shloka 1

भीष्म–दुर्योधनसंवादः — शिखण्डिनं न हन्तुं कारणकथनम्

Amba-ākhyāna prologue

अपन प्रात छा अंक एकसप्तत्याधिकशततमो< ध्याय: पाण्डवपक्षके रथी, महारथी एवं अतिरथी आदिका वर्णन भीष्म उवाच पडज्चालराजस्य सुतो राजन्‌ परपुरंजय: । शिखण्डी रथमुख्यो मे मत: पार्थस्य भारत,भीष्मजी कहते हैं-राजन! भरतनन्दन! पांचालराज द्रुपदका पुत्र शिखण्डी शत्रुओंकी नगरीपर विजय पानेवाला है, मैं उसे युधिष्ठिरकी सेनाका एक प्रमुख रथी मानता हूँ

bhīṣma uvāca | pañcālarājasya suto rājan parapuraṃjayaḥ | śikhaṇḍī rathamukhyo me mataḥ pārthasya bhārata ||

Бхишма сказал: «О царь, о потомок Бхараты! Шикханди, сын Друпады, царя Панчалы, — покоритель вражеских крепостей. По моему суждению, он числится среди первейших колесничих на стороне Партхи (Пандавов).»

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
पाञ्चालराजस्यof the king of Panchala
पाञ्चालराजस्य:
TypeNoun
Rootपाञ्चालराज
FormMasculine, Genitive, Singular
सुतःson
सुतः:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
परपुरंजयःconqueror of enemy cities
परपुरंजयः:
TypeAdjective
Rootपरपुरंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
शिखण्डीShikhandi
शिखण्डी:
Karta
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
रथमुख्यःchief among chariot-warriors
रथमुख्यः:
TypeAdjective
Rootरथमुख्य
FormMasculine, Nominative, Singular
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
मतःconsidered / regarded
मतः:
TypeAdjective
Rootमत
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थस्यof the son of Pritha (Arjuna)
पार्थस्य:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
S
Shikhandi (Śikhaṇḍī)
D
Drupada
P
Panchala (Pañcāla)
P
Partha (Pārtha/Arjuna; Pandava side)
B
Bharata lineage (Bhārata)