Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

भीष्मधृतराष्ट्रसंवादः — पाण्डवबलप्रशंसा

Bhishma–Dhritarashtra Dialogue: Appraisal of Pandava Strength

एष योत्स्यति संग्रामे गजस्कन्धविशारद: | ऐरावतगतो राजा देवानामिव वासव:,राजा भगदत्त हाथीकी पीठपर बैठकर युद्ध करनेमें अत्यन्त कुशल हैं। ये ऐरावतपर बैठे हुए देवराज इन्द्रके समान संग्राममें तुम्हारे शत्रुओंके साथ युद्ध करेंगे

eṣa yotsyati saṅgrāme gajaskandhaviśāradaḥ | airāvatagato rājā devānām iva vāsavaḥ ||

Бхишма сказал: «Этот царь будет сражаться в битве, превосходно владея боем с хребта слона. Восседая на Айравате, он вступит в бой с вашими врагами, подобно Васаве (Индре), владыке богов».

एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
योत्स्यतिwill fight
योत्स्यति:
TypeVerb
Rootयुध्
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
गजस्कन्धविशारदःskilled on an elephant's back
गजस्कन्धविशारदः:
Karta
TypeAdjective
Rootगज-स्कन्ध-विशारद
FormMasculine, Nominative, Singular
ऐरावतगतःmounted on Airāvata
ऐरावतगतः:
Karta
TypeAdjective
Rootऐरावत-गत
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Genitive, Plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
वासवःVāsava (Indra)
वासवः:
TypeNoun
Rootवासव
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bhagadatta
A
Airāvata
I
Indra (Vāsava)
D
Devas