Bhīṣma’s Appraisal of Kaurava Champions (भीष्मकृतः रथिनां गुणनिरूपणम्)
सौमदत्तिर्महेष्वासो रथयूथपयूथप: । बलक्षयममित्राणां सुमहान्तं करिष्यति,सोमदत्तके पुत्र महाधनुर्धर भूरिश्रवा भी अस्त्र-विद्याके पण्डित और तुम्हारे हितैषी सुहृद् हैं। ये रथियोंके यूथपतियोंके भी यूथपति हैं, अतः तुम्हारे शत्रुओंकी सेनाका महान् संहार करेंगे
Сомадатти, великий лучник, — вождь вождей колесничих отрядов; он нанесёт врагам огромный урон, истощив их силу.
भीष्म उवाच