Pāṇḍava-senā-niryāṇa and Vyūha-vibhāga (पाण्डवसेनानिर्याण तथा व्यूहविभाग)
भीमस्य वचन श्रुत्वा सहदेवस्य चोभयो:
bhīmasya vacanaṁ śrutvā sahadevasya cobhayoḥ, mandā gṛheṣu sukhino mṛtyupāśavaśaṁ gatāḥ |
Санджая сказал: Выслушав слова и Бхимы, и Сахадевы, Арджуна, улыбнувшись, обратился к Бхимасене: «О благородный Бхима! Те глупые кауравы, что воздвигли вражду с тобой, хоть и сидят дома, воображая себя счастливыми, на деле уже попали в петлю Смерти — их жизнь словно бы уже утрачена».
संजय उवाच
Complacent confidence rooted in adharma is self-deception: those who choose unjust enmity and ignore looming consequences are already ‘bound by Death.’ The verse underscores moral causality—wrong choices narrow one’s future until destruction becomes inevitable.
Sañjaya reports that after Bhīma and Sahadeva speak, Arjuna responds to Bhīma with a smile, declaring that the Kauravas—despite sitting at home feeling secure—have effectively doomed themselves by making Bhīma their enemy, as if already caught in Death’s snare.