Pāṇḍava-senā-niryāṇa and Vyūha-vibhāga (पाण्डवसेनानिर्याण तथा व्यूहविभाग)
नास्माकं भविता भेद: कदाचित् कुरुभि: सह । धृतराष्ट्रस्य सम्बन्धो यदि न स्यात् त्वया सह,“यदि धृतराष्ट्रका तेरे साथ सम्बन्ध न होता, तो कभी कौरवोंके साथ हमलोगोंकी फूट नहीं होती
nāsmākaṁ bhavitā bhedaḥ kadācit kurubhiḥ saha | dhṛtarāṣṭrasya sambandho yadi na syāt tvayā saha ||
Санджая сказал: «Никогда бы не возникло разлада между нами и Куру — ни в какое время, — если бы ты не был связан с Дхритараштрой узами родства. Именно эта привязанность крови сделала раскол возможным, превозмогая то, что должно было быть единством и праведным порядком.»
संजय उवाच