धृतराष्ट्रस्य वंशोपदेशः
Dhṛtarāṣṭra’s Dynastic Counsel on Legitimate Rule
औपनआक्ात छा अर: अष्टचत्वारिशर्दाधिकशततमो< ध्याय: द्रोणाचार्य
vāyudeva uvāca | bhīṣmeṇokte tato droṇo duryodhanam abhāṣata | madhye nṛpāṇāṁ bhadraṁ te vacanaṁ vacanakṣamaḥ ||
Ваюдева сказал: когда Бхишма окончил речь, Дрона — искусный в наставлениях — обратился к Дурьодхане среди собравшихся царей: «Да будет тебе благо», — и затем произнёс слова, достойные рассудительного совета. Эта сцена показывает, как старшие пытаются направить правителя разумным увещеванием в решающий миг перед войной.
वायुदेव उवाच
Even in a charged political assembly, a ruler should be guided by measured, welfare-oriented counsel from elders; the verse highlights the ethical ideal of reasoned speech (vacana) offered for the king’s good rather than for provocation.
After Bhīṣma concludes his remarks, Droṇa takes the floor in the royal gathering and addresses Duryodhana, beginning with a benediction (“bhadraṁ te”) and preparing to offer counsel amid the assembled kings.