सन्ति नैकतमा भूय: सुहृदस्तव संजय । सुखदुःखसहा वीर संग्रामादनिवर्तिन:,वीर संजय! अभी तो तेरे सैकड़ों सुहृद् हैं। वे सभी सुख-दुःखको सहन करनेवाले तथा युद्धसे पीछे न हटनेवाले हैं
santi naikātamā bhūyaḥ suhṛdas tava sañjaya | sukhaduḥkhasahā vīra saṅgrāmād anivartinaḥ ||
«О Санджая, у тебя не несколько друзей, а множество — несчётное. О герой, это люди, стойко переносящие и радость и горе, и не отступающие с поля брани.»
पुत्र उवाच
The verse praises steadfast companionship: true allies are those who remain loyal through both joy and suffering and who do not abandon their duty in moments of danger—an ethical ideal of constancy and courage.
The speaker addresses Sañjaya directly, reassuring him that he is supported by many loyal well-wishers—men hardened by adversity and resolute in warfare—thereby emphasizing the strength of his backing and morale.