Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

उद्योगपर्व (अध्याय १२९) — केशवस्य वैभवप्रदर्शनम् / Krishna’s Theophanic Display in the Kuru Assembly

प्रधर्षयन्‌ महाबाहुं कृष्णमक्लिष्टकारिणम्‌ | पतड्रोे5ग्निमिवासाद्य सामात्यो न भविष्यसि,अनायास ही महान्‌ पराक्रम करनेवाले महाबाहु भगवान्‌ श्रीकृष्णका तिरस्कार करनेपर तुम अपने मन्त्रियोंसहित उसी प्रकार नष्ट हो जाओगे, जैसे पतंग आगमें पड़कर भस्म हो जाता है

Если ты дерзнёшь унизить и оскорбить Кришну, могучерукого, совершающего великие деяния без усилия, то ты вместе со своими советниками погибнешь, как мотылёк, влетевший в огонь и обращённый в пепел.

प्रधर्षयन्insulting/assailing
प्रधर्षयन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-धृष्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
महाबाहुम्the mighty-armed (one)
महाबाहुम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Accusative, Singular
कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
अक्लिष्टकारिणम्the unwearied doer / one who acts without strain
अक्लिष्टकारिणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअक्लिष्टकारिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
पतङ्गःa moth
पतङ्गः:
Karta
TypeNoun
Rootपतङ्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
अग्निम्fire
अग्निम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आसाद्यhaving approached/attained
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ-√सद्
Formक्त्वा-अव्यय (gerund), Parasmaipada (usage)
सामात्यःtogether with (your) ministers
सामात्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootसामात्य
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
भविष्यसिyou will be / you will remain
भविष्यसि:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (लृट्), 2nd, Singular, Parasmaipada

विदुर उवाच