प्राग्ज्योतिषगतं शौरिं नरक: सह दानवै: । ग्रहीतुं नाशकत तत्र त॑ त्वं प्रार्थथसे बलात्,पहलेकी बात है, प्राग्ज्योतिषपुरमें गये हुए श्रीकृष्णको दानवोंसहित नरकासुरने भी वहाँ बन्दी बनानेकी चेष्टा की; परंतु वह भी वहाँ सफल न हो सका। उन्हींको तुम बलपूर्वक अपने वशमें करना चाहते हो
prāgjyotiṣagataṃ śauriṃ narakaḥ saha dānavaiḥ | grahītuṃ nāśakat tatra taṃ tvaṃ prārthayase balāt ||
Видура сказал: «Даже Наракасура вместе со своим воинством данавов не смог схватить Шаури (Шри Кришну), когда тот отправился в Праджьйотишу. А ты ныне хочешь силой подчинить себе того самого Кришну!»
विदुर उवाच
Vidura warns that attempting to subdue Kṛṣṇa through coercion is both morally wrong and practically impossible. Dharma-based counsel and humility are superior to arrogance and force, especially against one who is righteous and divinely protected.
Vidura cites a precedent: when Kṛṣṇa went to Prāgjyotiṣa, Narakāsura and his Dānava allies failed to capture Him. Using this example, Vidura rebukes the current plan to control Kṛṣṇa by force, implying its futility and the danger of adharma.