Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

उद्योगपर्व — गान्धारी-उपदेशः

Udyoga Parva — Gandhārī’s Counsel to Duryodhana

धर्मार्थावभिसंत्यज्य संरम्भं यो5नुमन्यते । हसन्ति व्यसने तस्य दुर्ह्वकी नचिरादिव

dharmārthāv abhisantyajya saṃrambhaṃ yo 'numanyate | hasanti vyasane tasya durhṛdā na cirād iva ||

Вайшампаяна сказал: «Тот, кто, отвергнув и дхарму, и артху, избирает следовать лишь безрассудному гневу, — вскоре становится посмешищем для врагов, когда они видят его павшим в бедствие».

धर्मार्थौdharma and artha
धर्मार्थौ:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक), अर्थ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Dual
अभिसंत्यज्यhaving completely abandoned
अभिसंत्यज्य:
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formल्यप् (absolutive/gerund), अभि- + सम्-, Parasmaipada (gerundial usage)
संरम्भम्anger; impetuous rage; violent resolve
संरम्भम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंरम्भ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अनुमन्यतेapproves; assents to; follows (as acceptable)
अनुमन्यते:
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd, Singular, Ātmanepada, अनु-
हसन्तिlaugh
हसन्ति:
TypeVerb
Rootहस् (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
व्यसनेin misfortune; in calamity
व्यसने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootव्यसन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
दुर्ह्वकाःwicked/hostile people; enemies (derisive)
दुर्ह्वकाः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्ह्वक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
चिरात्after a long time; long thereafter
चिरात्:
TypeIndeclinable
Rootचिर (प्रातिपदिक) / चिरात् (अव्यय-प्रयोग)
इवas if; like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

Abandoning dharma (right conduct) and artha (practical welfare) to follow uncontrolled anger leads quickly to downfall; such ruin becomes a cause of mockery for one’s enemies. The verse urges restraint and alignment of action with ethical and prudent aims.

In Vaiśampāyana’s narration within the Udyoga Parva’s counsel-filled context, a general moral warning is voiced: rash, anger-driven choices—especially in political and conflict situations—invite swift disaster and embolden adversaries.