उद्योगपर्व — गान्धारी-उपदेशः
Udyoga Parva — Gandhārī’s Counsel to Duryodhana
विषेण सर्पबन्धैशक्ष॒ यतिता: पाण्डवास्त्वया । सर्वोपायैर्विनाशाय न समृद्ध च तत् तव
vaiśampāyana uvāca | viṣeṇa sarpabandhaiś ca yatitāḥ pāṇḍavās tvayā | sarvopāyair vināśāya na samṛddhaṃ ca tat tava ||
Вайшампаяна сказал: Ты пытался погубить Пандавов всеми возможными средствами — ядом, хитроумными устройствами, заставлявшими змей кусать их, и тем, что связывал им руки и ноги и бросал в воду. Но и это твое усилие не увенчалось успехом. Этот отрывок подчеркивает нравственную тяжесть вероломства и тщетность замыслов, рожденных адхармой, против праведных.
वैशम्पायन उवाच
Schemes rooted in adharma—poisoning, deceit, and covert violence—carry ethical blame and tend toward failure; the text highlights the moral futility of treachery against those protected by righteousness and rightful order.
The speaker recalls earlier assassination attempts against the Pāṇḍavas—using poison, snake-based contrivances, and binding and drowning—stating that despite employing many stratagems, the plotter’s efforts did not succeed.