Udyoga-parva Adhyāya 123 — Bhīṣma–Droṇa–Vidura Upadeśa to Duryodhana
Keśava-vākya aftermath
स त्वं विरुध्य तैवीरिरन्ये भ्यस्त्राणमिच्छसि । अशिष्टेभ्यो5समर्थे भ्यो मूढेभ्यो भरतर्षभ,“भरतश्रेष्ठ) तुम उन वीर पाण्डवोंसे विरोध करके दूसरे अशिष्ट, असमर्थ और मूढ़ मनुष्योंसे अपनी रक्षा चाहते हो
sa tvaṁ virudhya tair vīrair anyebhyaḥ trāṇam icchasi | aśiṣṭebhyo 'samarthebhyo mūḍhebhyo bharatarṣabha ||
Вайшампаяна сказал: «О бык среди Бхаратов, ты враждуешь с теми героическими воинами, а защиты ищешь у других — у людей невоспитанных, бессильных и омрачённых. Это перевёрнутый суд разума: отвернуться от поистине сильных и достойных и довериться непригодным.»
वैशम्पायन उवाच