शते द्वे तु ममाश्वानामीदृशानां द्विजोत्तम | इतरेषां सहस्राणि सुबहूनि चरन्ति मे,द्विजश्रेष्ठ आपको जिनकी आवश्यकता है, ऐसे अश्व तो मेरे पास दो ही सौ हैं। दूसरी जातिके तो कई सहस्र घोड़े मेरे यहाँ विचरते हैं
śate dve tu mamāśvānām īdṛśānāṃ dvijottama | itareṣāṃ sahasrāṇi subahūni caranti me ||
Нарада сказал: «О лучший из брахманов, коней того рода, о котором ты просишь, у меня лишь двести. А прочих пород — многие тысячи — бродят в моих владениях».
नारद उवाच
The verse highlights discernment in resources: what is needed is not merely quantity but the right kind. It also reflects truthful accounting and responsible communication in contexts of request and preparation.
Nārada responds to a Brahmin’s request about horses, stating that only two hundred match the specified type, while many thousands of other kinds are available in his possession.