स विष्णुं शिरसा पक्षी प्रणम्य विनतासुत: । विचेता विह्नललो दीन: किंचिद् वचनमब्रवीत्,तदनन्तर अचेत एवं विह्नल हुए विनतापुत्र पक्षिराज गरुड़ने भगवान् विष्णुके चरणोंमें प्रणाम किया और दीनभावसे कुछ कहा--
sa viṣṇuṁ śirasā pakṣī praṇamya vinatāsutaḥ | vicetā vihvalalo dīnaḥ kiñcid vacanam abravīt |
Затем крылатый Гаруда — сын Винаты — склонил голову и с почтением поклонился Вишну. Ещё в помрачении и смятении, он произнёс несколько слов в смиренном, подавленном тоне.
कण्व उवाच
Even the mighty must turn to humility and surrender when overwhelmed; true strength is shown by seeking refuge in the divine and speaking truthfully from a subdued ego.
Garuḍa, shaken and distressed, approaches Viṣṇu, bows with his head, and begins to speak a brief, humble request or confession, indicating a moment of dependence on divine counsel.