Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

राजधर्मः—प्रमादवर्जनं, दण्डनीतिः, दुर्बलरक्षणम्

Royal Dharma: Vigilance, Just Punishment, Protection of the Vulnerable

भवानपि तथा सम्यड्मान्धातेव महीपते । धर्म कृत्वा महीं रक्ष स्वर्गे स्थानमवाप्स्यसि,पृथ्वीनाथ! मान्धाताकी ही भाँति तुम भी अच्छी तरह धर्मका पालन करते हुए इस पृथ्वीकी रक्षा करो; फिर तुम भी स्वर्गलोकमें स्थान प्राप्त कर लोगे

bhavān api tathā samyag māndhāteva mahīpate | dharmaṃ kṛtvā mahīṃ rakṣa svarge sthānam avāpsyasi pṛthvīnātha |

Бхишма сказал: «О царь, и ты—подобно Мандхатрі—должен праведно утверждать дхарму и охранять эту землю. Исполняя так свой царский долг, ты обретёшь место на небесах, о владыка страны».

भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सम्यक्properly, rightly
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
मान्धातेin/like (the case of) Māndhātṛ
मान्धाते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमान्धातृ
FormMasculine, Locative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
महीपतेO king (lord of the earth)
महीपते:
TypeNoun
Rootमहीपतिः
FormMasculine, Vocative, Singular
धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving done / having practiced
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
महीम्the earth
महीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Accusative, Singular
रक्षprotect
रक्ष:
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Locative, Singular
स्थानम्a place, station
स्थानम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्थान
FormNeuter, Accusative, Singular
अवाप्स्यसिyou will obtain
अवाप्स्यसि:
TypeVerb
Rootअव + आप्
FormSimple Future (Luṭ), Second, Singular, Parasmaipada
पृथ्वीनाथO lord of the earth
पृथ्वीनाथ:
TypeNoun
Rootपृथ्वीनाथ
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
Māndhātṛ
H
Heaven (Svarga)
E
Earth/Kingdom (Mahī/Pṛthvī)

Educational Q&A

A ruler’s path to merit is not withdrawal but the proper performance of rajadharma: upholding dharma and protecting the realm and its people. Bhishma frames kingship as a moral obligation whose faithful execution leads to spiritual reward (svarga).

In the Shanti Parva’s instruction on governance and ethics, Bhishma addresses the king (Yudhiṣṭhira) and urges him to rule righteously. He cites Māndhātṛ as a model monarch and exhorts the listener to protect the earth in the same dharmic manner, promising heavenly attainment as the fruit of such duty.