राष्ट्रगुप्ति-संग्रहः
Protection of the Realm and Principles of Revenue & Local Administration
उच्चै: स्थाने घोररूपो नक्षत्राणामिव ग्रह: । भवेत् स तान् परिक्रामेत् सर्वानेव सभासद:
uccaiḥ sthāne ghorarūpo nakṣatrāṇām iva grahaḥ | bhavet sa tān parikrāmet sarvān eva sabhāsadaḥ ||
Бхишма сказал: «Пусть будет должностное лицо грозной власти, поставленное на высочайшее место, как страшная планета, вознесённая над звёздами. Двигаясь среди всех членов совета, пусть он постоянно держится близ них и пристально проверяет их поведение и дела.»
भीष्म उवाच
A king’s administration should include a high-ranking, formidable inspector who regularly circulates among officials and council members to examine their work, ensuring accountability and preventing negligence or corruption.
In Bhīṣma’s instruction on rājadharma, he recommends an institutional mechanism of supervision: an officer placed at the top who moves among the sabhāsadas, like a powerful planet above the stars, to keep watch over their actions.