Treasury Security, Protection of Informants, and the Kalakavṛkṣīya Exemplum (Śānti Parva 83)
यथा<5श्रित्य महावृक्ष॑ं कक्ष: संवर्धते महान् ततस्तं संवृणोत्येव तमतीत्य च वर्धते
bhīṣma uvāca | yathāśritya mahāvṛkṣaṃ kakṣaḥ saṃvardhate mahān | tataḥ taṃ saṃvṛṇoty eva tam atītya ca vardhate ||
Бхишма сказал: «Как густая чаща, укрывшись под могучим деревом, пышно разрастается, затем оплетает его и, перерастая, тянется выше,—так и зависимые, процветающие на поддержке правителя, в конце концов подавляют его. О царь, твои министры стали подобны таким лианам: взращённые твоим покровительством, они теперь — причина твоей гибели. Потому исследуй их и очисти от них власть.»
भीष्म उवाच
Dependents and officials who rise through a ruler’s patronage can, if unchecked, entangle and overpower the very authority that sustained them. A king must scrutinize, discipline, and if necessary remove harmful ministers to protect the realm and uphold dharma.
In the Shanti Parva’s instruction on royal duty (rājadharma), Bhishma warns a king through a vivid metaphor: creepers that grow by clinging to a great tree eventually wrap and surpass it. Likewise, the king’s ministers—strengthened by his support—have become dangerous, so Bhishma urges their purification/removal.